この兵士が恋人に残したラブレターの、要旨とされた訳文の一部であるこの部分、
君は愛がどういうもので、愛されるとどういう気持ちになるか、ぼくに教えてくれた。いかに生き、本当の幸せのためにはどうあるべきかを教えてくれた。
これの原文が読みたくて、検索。
英文がすらすら読めてふむふむって状態じゃないわたしは、この原文に必死にくらいつく。学校の教科書の英文読解がこんなのばっかりだったら、もっと英語の勉強したかも。
ネット上の情けない翻訳なんぞを使ってでも、本人の意に近づこうって意味で原文の方がオススメ。インフォシークの翻訳版はコチラ。